双语海报丨国防部:几件好意思制刀兵无法变调两岸军事力量对比态势

国防部:几件好意思制刀兵无法变调两岸军事力量对比态势
The MND: Several Pieces of US Weaponry will not Close the Cross-strait Military Power Gap
10月31日下昼,国防部举行例行记者会,国防部新闻发言东谈方针晓刚大校答记者问。
记者:据报谈,好意思国国防部晓谕批准价值19.88亿好意思元对台军售案,包括地空导弹系统和雷达系统。讨教发言东谈主有何探讨?
Question: It is reported that the US Department of Defense recently approved arms sales worth of US$1,988 million to Taiwan, including the surface-to-air missile system and radar system. What is your comment on that?
张晓刚:好意思国向中国台湾地区出售刀兵,严重违背一个中国原则和中好意思三个鸠集公报划定,严重骚动中国主权和安全利益,严重破碎中好意思干系、危害台海和平剖释,向“台独”隔离势力发出诞妄信号。中方浓烈欺压、坚毅反对,已向好意思方提议严正交涉。
Zhang Xiaogang: The US arms sales to China’s Taiwan region severely violate the one-China principle and the three China-US joint communiqués. This move seriously undermines China’s sovereignty and security interests, disrupts China-US relations, undermines peace and stability across the Taiwan Strait, and sends very wrong signals to the“Taiwan independence”separatist forces. We strongly condemn and firmly oppose it and have lodged solemn representations to the US side.
好意思方挣扎本身答允,变本加厉武装台湾,给“台独”势力捧场打气,妄图加快把台湾推向兵凶战危的险境。民进党当局买好意思国的刀兵纳“投名状”,好意思方抽台湾老庶民的血养肥我方的军工复合体。事实一再评释,“台独”隔离和外部插手是破碎台海近况、制造两岸危险、危害地区剖释的祸根乱源。
The US has reneged on its own promise and is intensifying efforts to arm Taiwan, emboldening the “Taiwan independence”separatist forces and pushing Taiwan closer towards the abyss of military conflict. The DPP authorities purchased weapons to solicit US support, allowing the US to exploit the hard-earned money of the people in Taiwan to feed its military-industrial complex. Records have proven time and again that the “Taiwan independence”separatists and foreign interference are the source of chaos that undermine the status quo,cause cross-strait crisis, and disrupt regional stability.
台湾问题是中国中枢利益中的中枢,是中好意思干系第一条不成越过的红线。中方敦促好意思方切实认清武装台湾、引火烧身的严重恶果,不要在诞妄谈路上越走越远。几件好意思制刀兵无法变调两岸军事力量对比态势,更阻截不了中国终将合伙的历史大势。中国东谈主民自若军抓续强化练兵备战,全面晋升打赢才能,坚毅捍卫国度主权和版图圆善。
The Taiwan question is at the very core of China’s core interests, and the first red line that must not be crossed in China-US relations. China urges the US to fully recognize the severe consequences of arming Taiwan which would surely backfire, and not to go further down the wrong path. Several pieces of US weaponry will not close the cross-strait military power gap, still less stop the historical trend of China’s reunification. The PLA will continuously improve its combat readiness, comprehensively enhance the military capability to fight and win, and firmly safeguard national sovereignty and territorial integrity.
海报作家:徐占虎、乌铭琪
职守裁剪:杨红
起头:中国军网